MENU
ベトナムからW杯日本代表戦をDAZNで見る方法記事を読む→

ベトナム本場のフォーはどんな味?|在住者が語る日本のフォーとの違い

ベトナムのフォーはどんな味?の文字が入ったアイキャッチ画像。丼に盛られた牛肉フォーにおたまでスープを注ぎ入れる様子

日本でもフォーを出すお店が増え、スーパーの棚にはインスタントのフォーが並ぶようになりました。

でも実際に食べてみたら「味が薄い」「ん…まあこんなもんか」と、いまいちピンとこなかった経験はありませんか?

正直に言います。実は私もそうでした。しかし、ハノイの老舗フォー・ティンで初めて本場の牛肉フォーをひと口すすった瞬間、「え、フォーってこんなに美味しいの!?」と、今までのフォー観が完全にひっくり返るほどの衝撃を受けました。

本場ハノイのフォーの味は、透明であっさりとした見た目に反して、骨の濃厚な出汁とスパイスがガツンと効いた「複雑で力強い味」です。

この記事では、ハノイ在住10年以上・日常生活をすべてベトナム語で過ごす筆者が、日本のフォーとは「同じ名前の別の料理」と言っていいほど違う、本場の味と美味しい食べ方を解説します。

タイベオ先生

日本でフォーを食べたけどピンとこなかった方、これからベトナム旅行で本場の絶品フォーを味わってみたい方のお役に立てば嬉しいです。

この記事でわかること
  • 本場のフォーは実際にどんな味がするのか
  • 「日本のフォーは味が薄い」と感じてしまう3つの理由
  • 濃厚な牛肉(ボー)と爽やかな鶏肉(ガー)の味の違い
  • 現地人がやっている「卓上調味料」を使った味の完成させ方
目次

ベトナムのフォーはどんな味?在住者がひと言で表すと…

ハノイで NO.1と言われるフォーティンの牛肉フォー
ネギや香草がたっぷりと載った本場ベトナムの牛肉フォー(フォー・ボー)。右奥にクアイ(揚げパン)が見える
ハノイで NO.1と言われるフォーティンの牛肉フォー

フォーの味をひと言で表すなら、ズバリ「見た目はあっさりなのに深い」です。

丼が目の前に届くと、香草と牛肉が乗ったシンプルな見た目で、「あっさり薄味なんだろうな」と思いますよね。ところがひと口すすると、牛骨をじっくり煮込んだコクと、八角やシナモンといったスパイス感が口の中にじわっと広がります

日本のラーメンのように「ガツン!」と脂が来る味ではありません。最初のひと口は「あれ、思ったより深いな」と感じるはずです。そして、食べ進めるうちにスープの旨味がどんどん積み重なってきて、気づいたら丼の底までスープを飲み干してしまいます。

「フォーはあっさりしている」というのは半分だけ正解です。見た目の第一印象はたしかにあっさりですが、本場のフォーは味の情報量は決して少なくないというのが、ハノイで10年以上食べ続けている私の実感です。

香りと「やわらかい麺」が一体となって完成する

本場のフォーでもうひとつ驚くのが、出汁の香りです。 丼が目の前に届いた瞬間、八角やシナモンの甘い香り、牛骨出汁やネギなどの香りなどと混ざり合ってふわっと立ちのぼります。フォーは味だけでなく、香りも含めて完成する料理です。これはインスタントには絶対に真似できない部分だと言えます。

そして、そのスープに合わせる「麺の食感」も独特です。 日本のうどんのようなコシや、ラーメンのような弾力はありません。フォーの米粉麺(生麺)は、柔らかくコシがない食感ですが、それでも、もちもちとした独特の存在感を出してきます。

この面の優しさが、疲れた胃には優しく、朝に食べたくなる理由でもあります。

ベトナムのフォーの生麺を作る様子。蒸し上がった米粉のクレープ状の生地をまな板の上で包丁で細く切り分けているところ
米粉を蒸したクレープからフォーの麺を作っているところ

「日本のフォーは味が薄い」と感じる3つの理由

「フォー食べたことあるけど、正直あんまり…」という方。私も昔は日本のベトナム料理店のフォーを食べて「ふーん、こんなもんか」と思っていたので、その気持ちはよくわかります。

でも、本場ハノイのフォーを食べたあとに断言できます。 日本で「味が薄い」「まずい」と感じたのは、フォーがまずいのではなく、単に本場の味を知らなかっただけです。

なぜ、日本で食べるフォーは味が薄くぼやけて感じるのか。理由は大きく3つあります。

ハノイのフォー店の厨房。店員が大量の刻みネギや香草をフォーの丼に盛り付けている様子
非常に手際よくフォーが提供される

1. スープの出汁の「濃度」がまったく違う

本場ハノイのフォー(特に牛肉フォー)のスープは、見た目こそ澄んでいますが、大量の牛骨や肉を10時間〜24時間以上かけてじっくり煮込み、骨の旨味だけを贅沢に引き出したものです。

さらに、焦がした生姜や玉ねぎ、八角やシナモンなどのスパイスが何層にも重なり、「透明なのにガツンとくる」コクが生まれます。

一方、日本の多くのお店では、日本人の好みに合わせて「ヘルシーでさっぱり」にアレンジされていたり、毎日大量の牛骨を長時間煮込むコスト面のハードルから、鶏ガラベースや既製品のスープの素で代用されていたりすることが多いです。この出汁の絶対量の差が、味の薄さに直結しています。

2. 「生麺」と「乾麺」によるスープとの一体感の差

ハノイで食べるフォーの麺は、その日に作られた新鮮な生麺(バインフォー・トゥオイ)です。

水分をたっぷり含んだ生麺は柔らかく滑らかで、スープをぐんぐん吸い込みます。麺をすするだけでスープの旨味が一緒に口の中に飛び込んでくる、あの一体感の正体はこれです。

しかし、日本で提供されるフォーの多くはベトナムから輸入した乾麺を茹で戻したものです。乾麺はスープを吸いにくく、麺とスープが孤立しがちになります。

茹でたあとの水切りが甘いと、麺の表面についた水分でスープがさらに薄まり、全体的に「ぼやけた味」になってしまいます。

3. 卓上調味料で完成させる前提になっていない

フォー屋にはライムやニンニク酢、チリソースなどが置いてあり、各自で味をカスタマイズできる

これは日本ではあまり知られていない最大のポイントですが、本場のフォーは卓上で完成させる料理です。

お店から出てきた状態は完成形ではなく、そこからライム、チリソース、そしてハノイ流の「ニンニク酢(ザムトイ)」などを自分で足して仕上げるのが現地の食べ方です。

特にニンニク酢の酸味とコクが加わることで、スープの旨味がキュッと引き締まり、まったく別の顔を見せます。

さらに、ネギやパクチー、ノコギリコリアンダーなどの香草類も文字通り山盛りで入ります。そもそも日本では新鮮なベトナムハーブの入手が難しいためその量が圧倒的に少ないです。

また日本では「出されたものはそのまま食べる」文化が強いため卓上調味料もあまり加えない結果、現地のような「酸味・辛味・旨味が何層にも重なる立体的な味」には到達しません。

フォーは牛肉(ボー)か鶏肉(ガー)かで味の系統はまったく別物

「フォー」とひとくくりにされがちですが、実は牛肉のフォー鶏肉のフォーでは、スープの味も香りもまるで別物です。 ハノイではこの2つがフォーの二大定番で、お店によって「うちは牛肉専門店」「うちは鶏肉専門店」と完全に分かれていることも珍しくありません。

それぞれの味の違いを、実際に食べ比べてきた感覚でお伝えします。

ハノイの旧市街ハンホム通りにあるフォー・ガー(鶏肉フォー)専門店の外観。黄色い看板と店頭の調理台
ちなみにこちらのお店はフォーガー専門店です。新鮮な地鶏をその場でカットして具材にします。

フォー・ボー(牛肉フォー)|牛骨のコクとスパイスの香り

たくさんのネギと牛肉がトッピングされた牛肉フォー(フォー・ボー)]

フォー・ボー(Phở bò)は、牛骨ベースのスープに牛肉をのせたフォーです。

味の特徴は、しっかりしたコクと、八角やシナモンのエスニックなスパイス感。スープの色はやや黄みがかった透明で、ひと口飲むと牛の旨味がじわっと広がります。

トッピングされる牛肉には、薄切りのレア肉(Tái:タイ)と、じっくり煮込んだ硬めの肉(Chín:チン)があります。

私のおすすめは、両方のせ(Tái chín:タイチン)です。レア肉の柔らかさと煮込み肉の噛みごたえが、濃厚なスープの中で絶妙なハーモニーを生み出します。

フォー・ガー(鶏肉フォー)|鶏の旨味とレモンリーフの清涼感

ハノイの本場フォー・ガー(鶏肉フォー)。蒸し鶏の肉と刻んだレモンリーフ、ネギがトッピングされた一杯

フォー・ガー(Phở gà)は、鶏ガラベースのスープに鶏肉をのせたフォーです。

牛肉のフォーと比べると、スープはさらに澄んでいて、味もすっきりしています。牛骨のような重厚なコクやスパイス感がない代わりに、鶏だしのピュアな旨味がストレートに伝わってきます。

フォー・ガーならではの最大の特徴が、細切りにされた「レモンリーフ(Lá chanh)」のトッピングです。この爽やかな香りが鶏の旨味と合わさることで、スープに清涼感が生まれ、暑いハノイの朝でもするすると食べられます。

がっつり味わいたい時は牛肉、さらっと食べたい朝は鶏肉、という使い分けがハノイ流です。

「フォーボーガー」という牛肉と鶏肉両方入りの贅沢な一杯
「フォーボーガー」という牛肉と鶏肉両方入りの贅沢な一杯

本場のフォーは「卓上調味料」で自分好みの味を完成させる

ハート柄のボウルに入ったカットライムや、箸立て、調味料ボトルが並ぶローカルのフォー屋のテーブル

前のセクションでも少し触れましたが、本場のフォーは卓上で完成させる料理です。お店から出てきた状態は、いわばキャンバスのベース塗りが終わった段階。そこから自分好みに色付けしていくのが、現地の正しい食べ方です。

1. まずはスープをそのままひと口

調味料を足す前に、必ずスープをそのままひと口すすってみてください。お店ごとの出汁の個性がいちばんよくわかるのが、この最初のひと口です。ハノイの人々はこの「素の味」に非常にこだわります。

2. ライムをぎゅっと絞る

テーブルには必ずカットライムが置いてあります。これをスープにぎゅっと絞り入れるだけで、スープの表情がガラッと変わります。牛骨や鶏ガラの重厚なコクに柑橘の酸味が加わることで、味に立体感が出て、最後までスープを飲み干せる軽やかさが生まれます。

ライムは、レンゲの上で絞って、種がスープの中に入らないように入れるのがコツ
ライムの酸味がスープに混ざると味に締まりが出ます

3. チリソース・生唐辛子で辛味を足す

辛いのがお好きな方は、チリソースや刻んだ生唐辛子を加えます。ただし、ベトナムの生唐辛子は日本のものとは比較にならないほど激辛なので、入れすぎには注意して少しずつ足すのが鉄則です。

自家製のチリソースはほんの少し追加すると、味が広がって引き締まります。入れすぎには注意してください。

4. 揚げパン(クアイ)をスープに浸して食べる

フォーに揚げパンと卵のトッピングを追加で注文
揚げパンと卵のトッピング

細長い揚げパン「クアイ(Quẩy)」をオプションで注文できます。1食3本ぐらいで5000ドン程度です。これを割ってスープに浸すと、外側のサクッとした食感がスープを吸ってじゅわっと柔らかくなります。

タイベオ先生

フォーだけだとちょっとお腹が物足りないなという時におすすめです。

揚げパン自体の油もスープと相まって、後半にまた味の変化を楽しめます。フォーの麺とはまた違った食感が加わり、やみつきになる美味しさです。

同じフォーでも地域で味が違う|ハノイ(引き算)とホーチミン(足し算)

日本人にとって「フォー=ベトナム料理」というイメージだと思いますが、実は同じフォーでも、北部ハノイと南部ホーチミンでは味の方向性がまったく違います。

両都市のフォーをひと言で表すなら、ハノイは「出汁で勝負する引き算の味」、ホーチミンは「ハーブと調味料で作り上げる足し算の味」です。

ハノイのフォー|透明なスープで出汁の味に集中する

ハノイのローカル店で提供される、生卵の入ったネギたっぷりの牛肉フォー

ハノイのフォーは、ここまでお伝えしてきた通り「スープが命」です。澄んだ透明なスープに、牛骨の旨味とスパイス感。甘さは抑えめで、雑味のないシンプルな味です。

トッピングも麺・肉・ネギと最小限。余計なものを足さず、スープそのものの味に集中するスタイルです。

タイベオ先生

ちなみに私は卵をトッピングで足すのが好きです。最初はそのままにしておき、後半に黄身を潰して味変します。

ホーチミンのフォー|甘めのスープにハーブを山盛りのせる

ホーチミン流のフォー。もやしやハーブ類がどっさりと山盛りトッピングされ、麺を箸で持ち上げている様子
ホーチミンのフォー。ハーブともやしをたっぷり足す

ホーチミンのフォーは、ハノイとはかなり印象が違います。 まずスープには砂糖を加えるのが一般的で、明らかに甘めです。色もやや濁っています。

そして一番驚くのがトッピングの量。

もやし、バジル、ミントなどのハーブとモヤシが山盛りの皿で提供され、それを自分でどっさり入れて食べます。さらに卓上の甘い黒醤油(トゥオンデン)をスープに溶かすのが南部の定番です。

どちらが「本物のフォー」なのか?

海外旅行客にとっては、どちらもベトナムのフォーでしょう。

しかし10年食べ続けてきた私の結論は、両方ともそれぞれの土地で完成された別の料理だということです。

ハノイのフォーは、100年以上前の原型を守りながら出汁の繊細さを磨き上げてきた一杯。

ホーチミンのフォーは、様々な食文化を吸収して香味との一体感を追求してきた一杯です。

伝統的な出汁を味わうならハノイ、賑やかな香味を楽しむならホーチミン。ぜひ、旅行の際はその土地ならではのフォーを楽しんでみてください。

ホーチミンの名物、赤茶色のスープと柔らかい牛肉が入ったビーフシチューのフォー(フォー・ボー・コー)
実は隠れた絶品、ホーチミンのビーフシチューのフォー:Phở bò kho

ベトナムのフォーについてよくある質問(FAQ)

朝ごはんに食べるって本当?

本当です。ハノイではフォーは朝ごはんの定番で、朝6時〜7時頃からお店の前に人が集まります。昼や夜に食べる人もいますが、ローカルの美味しいお店は「朝から昼過ぎまで」でスープが売り切れて閉まってしまうことが多いです。

パクチーが苦手でも食べられる?

食べられます。注文のときに「Không mùi(コン・ムイ)」と伝えれば、パクチーなどの香草を抜いてくれます。フォーは出汁と麺が主役なので、香草がなくても十分美味しいです。

詳しくは以下の記事で解説しています。

フォーの発音はどう言えばいい?

日本語のカタカナで「フォー」と言っても、残念ながら現地のベトナム人にはほぼ通じません。ベトナム語の「Phở」は、声調(音の上がり下がり)が非常に重要だからです。 発音のコツについて詳しく知りたい方は、以下の記事も参考にしてください。

関連記事:ベトナム語の発音記号をマスターしよう

まとめ:フォーの本当の味はハノイにある

本場ベトナムのフォーの味を一言で表すなら、見た目はあっさりなのに深い、です。

牛骨や鶏ガラをじっくり煮込んだスープ、スパイスの香り、するするとほどけるやわらかい米粉の麺。日本で食べて「味が薄い」と感じた方にこそ、本場ハノイのフォーを食べて、そのギャップに驚いてほしいと思います。

  • 本場のフォーは「あっさりした見た目」に反して、骨の出汁のコクと旨味が深い
  • 日本で味が薄く感じるのは、出汁の取り方と「卓上で完成させる文化」がないから
  • 濃厚な牛骨(ボー)と、あっさり爽やかな鶏ガラ(ガー)は全く別の料理
  • 発祥地ハノイのフォーは、出汁の旨味で勝負する引き算の味

ベトナム・ハノイにお越しの際は、ぜひホテルの朝食ではなく、街へ飛び出してローカルのフォー屋さんに足を運んでみてください。

タイベオ先生

ちなみに、私が『フォーってこんなに美味しかったの!?』と衝撃を受けたのが、ハノイの超有名店『フォーティン(Phở Thìn)』です。ハノイに来たら絶対に行ってください!

ベトナムのフォーはどんな味?の文字が入ったアイキャッチ画像。丼に盛られた牛肉フォーにおたまでスープを注ぎ入れる様子

この記事が気に入ったら
いいね または フォローしてね!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

ベトナム語に関する質問、ご感想があればお寄せ下さい!

コメントする

目次