ベトナム語で「おいしい」は?いろんな味の言い方を覚えよう!

ベトナム語でおいしいは?

わーこれおいしい!初めて食べた。

おいしい、ってベトナム語で何て言うの?

タイベオ先生

ベトナム語でおいしいは  ngon です。

ごーん?

タイベオ先生

いいえ、 ngon です。

のーん?

タイベオ先生

ngon

文字のやり取りだけ見ていたらよくわかりませんが(笑)、記事の中でくわしく解説します。

この記事ではベトナム語で「おいしい」はなんと言うか、さらに、食べたものの感想を言う、「味」に関するさまざまなベトナム語をご紹介します。
最後にハノイの絶品料理をご紹介しますので最後までお読みください。

ベトナムには魅惑のグルメやフルーツがたくさんありますので、いっぱい食べていっぱい話してみましょう!

目次

ベトナム語で「おいしい」はなんと言う?

ベトナム語でおいしいは  ngon といいます。

品詞は形容詞です。

発音のポイント

頭子音の ng は「鼻濁音」という発音です。

「ンゴーン」と鼻にかけて、 nの音を鼻から抜きながら発音します。

瀬川瑛子のモノマネをイメージしながら発音するといいです。

ngo の音は日本語でいうと、「ゴリラ」の「ご」ではなく、「たんご」の「ご」の発音をイメージしてもらえるとわかりやすいと思います。

声調は「平らな声調」なので、自分の普段の声の位置より少し高いところから、まっすぐのばして発音しましょう。

ngon の意味

ngonは日本語と同じで「おいしい」という意味で食べ物や飲み物に使います。

また ngủ ngon =熟睡する という意味でも使われます。「おいしく眠れた」ということですね。

ngon は俗語で、女性に使うこともありますが、下品な意味になるのでくれぐれも気をつけてください。

どのくらい美味しい?

ベトナム語では一般的に、形容詞を単独で使いません。「とても」「まあまま」とか「あまり〜ではない」など程度を表す副詞とともに表現します。

例えば、「おいしいですか」と聞かれて、「 ngon 」だけで答えると、ベトナム語的には「おいしい(…のはおいしいのだけど…)」と、何かそこに意図が見え隠れしてしまいます。なので、はっきり「とてもおいしい」とか「あまりおいしくない」とか言ったほうがベトナム語ではスッキリします。

美味しい!  ngon lắm

とても美味しい    rất ngon

超美味しい!     siêu ngon!

極めて美味しい。  cực kỳ ngon!

美味しすぎる!    ngon quá

あまり美味しくない。  không ngon lắm

美味しくない。     không ngon

全然美味しくない。    chẳng ngon gì cả

まずい。 dở 

口に合わない。không ăn quen

食べられない。không ăn được

苦手(好きじゃない) không thích

Món ăn này rất ngon. この料理、とてもおいしいです。

Món gì đấy? Có ngon không? これなんの料理?おいしいの?

Ngon lắm, ăn thử đi. おいしいよ、食べてみて。

時々、口に合わないものもあるのでそういうときは

không ngon 「おいしくない」ではなく

không quen または、không ăn quen 食べ慣れていない=口に合わない

といいましょう。

美味しそう

まだ食べてませんが、見て「なんておいしいの!」と思わず口からこぼれる言い方です。

Ngon thế!  美味しそう!

thế は「なんて〜なの!」という感嘆の意味で使われる言葉です。

例:nóng thế ! うわ、暑っ!!

味を表現するベトナム語単語

辛い  cay

甘い  ngọt 

酸っぱい  chua

しょっぱい    mặn

甘酸っぱい   vừa chua vừa ngọt

苦い   đắng

渋い   chát

臭い    thối

いい香り  thơm

濃い   đậm / đặc

味が薄い  nhạt

脂っこい   béo

味ではありませんが、熱い、冷たいも。

熱い  nóng 

冷たい    lạnh

これらの味を表現する言葉も、形容詞なので、程度を表す副詞とともに用います。

Cay quá !  辛っ!

Hơi mặn ちょっと味が濃い(しょっぱい)

hơi = 少し

Thơm thế!  ああ、いい香り。

美味しいベトナム料理の数々

では、最後に、 Ngon quá. と思わず言ってしまうこと間違い無しの、絶品ハノイのベトナム料理をご紹介してお別れしたいと思います。

牛肉フォー  Phở bò

ハノイで一番美味しいフォーティンの絶品牛肉フォー
Phở Tình 13 Lò Đúc

ベトナム料理と言えばフォーですが、フォーの本場は北部。

私も色々食べてきましたが、この Phở Tình という人気店のフォーは絶品です。

旨味が凝縮された濃厚スープとたっぷりの牛肉は、他とは一線を画する味です。

初めて食べる人はたいてい、衝撃を受けて帰ります。

人生観が変わります。ハノイへお越しの際は時間をとってぜひ食べに行ってみてください。

タイベオ先生

支店がたくさん出ていますが、似て非なるものです。おいしいのは本店だけなのでお気をつけください。

Cực kỳ ngon!

Phở Tình 本店 住所:13 Lò Đúc

ブンチャー Bún Chả

ブンチャーはハノイを代表するローカルフードです。豚肉のつくね焼きと焼き肉と一緒に食べるつけ麺です。
うちの近所のローカルの店です

Bún Chả ブンチャーはハノイを代表するローカルフードです。店の前で炭火焼きした香ばしい豚肉のつくねと焼き肉を甘酸っぱいつけダレにつけていただきます。

ハノイでは、オバマ大統領が食べに来たローカルの店が有名です。

ブンチャーはたいていどこの店でもおいしいです。

揚げ春巻き

ベトナムの揚げ春巻きは、絶品です。中華料理とも違って独特の美味しさがあります。

ベトナムの一般的な家庭料理で、客をもてなすときなど、気合を入れて作ります。

甘酸っぱいヌォックマムのタレにつけていただきます。

揚げ春巻きはベトナム語で、 nem rán (北部) chả giò (南部)といいます。

Rất ngon です。

生春巻き

ベトナムの生春巻きは野菜たっぷりでヘルシーで肉やエビも入ってボリューム満点です。

これも定番のベトナム料理、生春巻きです。

野菜たっぷりでヘルシー、肉やエビも入ってボリューム満点です。

北部では bánh cuốn 南部では gỏi cuốn といいます。

さっぱりしたつけダレにつけていただきます。

バインミー Bánh Mỳ

具材たっぷりで絶品

忘れてはならないのがバインミーです。

最近は日本でも人気ですが、フランスパンに具材を挟んで食べる、ベトナム風サンドイッチです。

実は、Bánh mì という言葉自体は、一般的な「パン」のことを指します。

しかし、具材を挟んだサンドイッチのこともバインミーで通じます。

バインミー専門店へ行くとチキンや豚肉、チーズなどいろんな具材を選べてめちゃくちゃ美味しいです。

もちろんベトナム人にも大人気です。

ハノイの伝統的な鶏料理

ハノイの伝統的な鶏料理
Nhà hàng góc hà nội

ハノイは鶏肉が新鮮でおいしいです。

この写真ではわかりにくいですが、パンのように見える塩で丸鶏を包んで焼いた料理があるんですが、これが絶品です。

ハノイへお越しの際はぜひ鶏肉料理を堪能してください。

おさらい

ベトナム語で「おいしい」は ngon

程度を表す副詞とともに

Ngon lắm.

Rất ngon.

Ngon quá.

ぜひ、本場のベトナム料理を食べにハノイまで遊びに来てくださいね!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

コメント

コメントする

目次