ベトナム語でなんと言う?– tag –
-
ベトナム語学習
ベトナム語で「愛してる」はタイミングが9割!男女別の使い分けと告白の作法
ベトナム人のパートナーや気になる相手に、ベトナム語で「愛してる」と伝えられたら素敵ですよね。 ただ、フレーズを調べてそのまま言うと、実は逆効果になることがあります。ベトナム語の「愛してる」は、言い方もタイミングも日本語とは別物だからです。 実は、ベトナム語の「愛してる」はフレーズを覚えるだけじゃ不十分で、「誰が誰に言... -
ベトナム語学習
ベトナム語で「今日は暑いですね」は何て言う?3つの「暑い」の使い分け
「ベトナム語で『暑い』って何て言うんだろう?」 と調べていませんか? ベトナムに行く前に、暑さに関するフレーズをいくつか知っておくと、現地での会話がぐっと楽しくなりますよね。 実は、ベトナム語には「暑い」を表す単語が3つあり、暑さの種類によって使い分けます。 気温の暑さ 日差しの暑さ 蒸し暑さ それぞれ別の言葉があります。 ... -
ベトナム語学習
ベトナム語で「はい・いいえ」の言い方|返事の使い分けを場面別に解説
「ベトナム語で『はい』って何て言うの?『いいえ』はどう返事すればいい?」と迷っていませんか? 日本語なら「はい・いいえ」の2つで済みますが、ベトナム語は「はい」だけで3種類あったり、北部と南部で使う言葉が違ったりして、最初はちょっと混乱します。 実は、ベトナム語の返事は「相手との関係」と「質問の形」で使い分けるだけなの... -
ベトナム語学習
ベトナム語で「了解」「OK」は何と言う?場面別の使い分けを解説
ベトナム語で『了解しました』って何て言えばいいんだろう… と迷ったことはありませんか? 職場のベトナム人に返事したいのに、「Vâng」だけでいいのか、もっと丁寧な言い方があるのか、判断がつかないですよね。 実は、ベトナム語の「了解」「OK」は場面と相手の立場によって使い分ける表現がいくつもあり、間違えると失礼になることもあり... -
ベトナム語学習
ベトナム語で「こんばんは」は?ベトナム人がよく使う表現を在住者が解説
ベトナム語で「こんばんは」って何て言んだろう? 「こんにちは=シンチャオ」は有名ですけど、夜の挨拶となると意外と知らないですよね。 実は、ベトナム語の「こんばんは」は「Chào buổi tối(チャオ ブオイ トーイ)」という表現があるものの、現地ではほとんど使われていません。 ベトナム人が夜に交わしている挨拶は、日本語の「こんば... -
ベトナム語学習
ベトナム語で「かわいい」は?dễ thương と đáng yêu の使い分け
「ベトナム語で『かわいい』って何て言えばいいんだろう?」と調べていませんか? 職場のベトナム人の同僚に「かわいいですね」と伝えたいとき、赤ちゃんやペットを見て思わず「かわいい!」と言いたいとき、ベトナム語でパッと出てこないともどかしいですよね。 実は、ベトナム語の「かわいい」は「dễ thương(ゼートゥオン)」と「đáng yêu... -
ベトナム語学習
【完全版】ベトナム語での数字・金額の読み方と、市場で使う口語表現
20.000.000VNDベトナム語の数字は桁が多くて、買い物やお金の計算でいつも戸惑ってしまう… このように悩んでいませんか? 特にベトナムドンのようにゼロが並ぶと、とっさに読み方を間違えそうで不安になりますよね。 実は、ベトナム語の数字は「1から10まで」の基礎と「少しの例外ルール」さえ覚えれば、どんな大きな金額でもパズルのように... -
ベトナム語学習
ベトナム語で「いただきます」「ごちそうさま」は何という?食事のマナーも解説
ベトナム語で「いただきます」って何て言えばいいんだろう? 実は日本語の「いただきます」にぴったり対応するベトナム語の言葉は存在しません。しかし、似たような意味や場面で使われる自然なフレーズはあります。 例えば、食事を始めるときに使われるのが 「Mời cả nhà ăn cơm!」(モイ カー ニャー アン コム) という表現。 これは直訳す... -
ベトナム語学習
ベトナム語で『美味しい』は何て言う?食事の感想フレーズ集
ベトナム人に食事に招かれたけど、「美味しい」ってベトナム語で何て言えばいいんだろう? グルメ大国として日本からも大人気のベトナム。 ベトナムには美味しいものがたくさんあります。 ベトナム人の知り合いがいるなら、食事に招かれる機会もあるでしょう。そんなとき料理への感想を伝えられないのは、せっかくのおもてなしに申し訳ないで... -
ベトナム語学習
ベトナム語で「さようなら」は?Tạm biệtは実は使わない【発音付き】
ベトナム語で「さようなら」ってどう言えばいいんだろう? ベトナム語のテキストなどで「さようなら」として紹介されるのが「Tạm biệt(タム ビェッ)」です。 しかし実は現地で生活していると、「Tạm biệt」はあまり使われていません。 え、そうなの!? ベトナム人同士ではもっと自然な言い回しが好まれます。 この記事では、ハノイ在住10...



