【超入門】ベトナム語で数字の読み方を覚えよう【15と21にご注意!】

ベトナム語を勉強するにあたって、まず最初のうちにマスターしておきたいのが、数字の読み方です。

なぜなら、ベトナム語で買い物するにも、日付を言うにも、電話番号を言うにも、時間を聞くにも、住所を聞くにも、年齢を言うにも、、、、数字の読み方を知らなければ始まりません。

もし、数字をしっかり聞き取れれば、会話の幅もぐっと広がり、自分の伝えられる内容も増えます。

そう、数字の読み方はベトナム語学習の基本中の基本です。

さらに、ベトナム語の場合は、最初の段階で数字の読み方を、正しい声調をつけて練習することにより、正確な発音のインプットにもつながるので、特に重要です。

この記事でわかること
  • ベトナム語で1〜10までの数字の読み方
  • ベトナム語で11〜30までの数字の読み方【15と21と25にご用心】
  • ベトナム語で100以降の数字を読もう。【千・万・百万・億】
  • ベトナムのお金の数え方【ベトナムドン紙幣】
  • ベトナム語での助数詞の数え方【これはそのまま曜日の名前】

この記事では以上のことを、現地在住の筆者が、現地の人が実際に使っている細かな数字の言い方も含めて詳しく解説します。ぜひご覧ください。

目次

ベトナム語で1から10までの数の数え方

「数」はベトナム語で  số ソー (漢越語:数) といいます。
「数を数える」は  đếm số デム ソー といいます。

ではさっそくベトナム語で 1〜10 までの数字を数えてみましょう。

数字 読み方 カタカナ
một  モッ
hai ハイ
ba バー
bốn ボン
năm ナム
sáu サーウ
bảy バイー
tám ターム
chín チン
10 mười ムォイ
 không (コ)ホン
ちなみに、お気づきのようにベトナム語で 0 は「ゼロ」ではなく  Không となります。Không はベトナム語で「ない」という意味です。否定するときにも用いられる語ですね。

せ〜の」の掛け声のときによく、 một, hai, ba ! が使われています。

một, hai, ba, bất đầu !  1,2,3 スタート!

写真を取るときの「ハイ、チーズ」も、

một, hai, ba,  kimuchi !  1,2,3,キムチ!

また、ビアホイへ行くと必ずどこからか聞こえてくる乾杯の音頭も

một, hai, ba, dô  ! モッ、ハイ、バー、ゾー!(乾杯)

ベトナム語で電話番号を読んでみよう

ベトナム語での電話番号の読み方は、最初から数字を順番に言っていけばOKです。

電話番号はベトナム語で  số điện thoại といいます。

ちなみにベトナムの日本大使館の電話番号は

024 3846 3000   không hai bốn, ba tám bốn sáu, ba không không không

となります。

ホーチミンの日本総領事館は

028 3933 3510   không hai tám, ba chín ba ba, ba năm một không 

となります。

ベトナム語で11から30までの数え方

では、ベトナム語で 11〜30 までを数えていきましょう。

数字 読み方 カタカナ
11 mười một ムォイ モッ
12 mười hai ムォイ ハイ
13 mười ba ムォイ バー
14 mười bốn ムォイ ボン
15 mười lăm ムォイ ラム
16 mười sáu ムォイ サーウ
17 mười bảy ムォイ バイー
18 mười tám ムォイ ターム
19 mười chín ムォイ チン
20 hai mươi ハイ ムォイ
21 hai mươi mốt ハイ ムォイ モッ
22 hai mười hai ハイ ムォイ ハイ
23 hai mươi ba ハイ ムォイ バー
24 hai mươi bốn / ハイ ムォイ ボン
ハイ ムォイ トゥ
25 hai mươi lăm / nhăm ハイ ムォイ ラム
ハイ ムォイ ニャム
26 hai mươi sáu ハイ ムォイ サーウ
27 hai mươi bảy ハイ ムォイ バイー
28 hai mươi tám ハイ ムォイ ターム
29 hai mươi chín ハイ ムォイ チン
30 ba mươi バー ムォイ

注意する読み方、15、21、25

ベトナム語で 11 以降の数字の読み方は、日本語と同じルールで
10【 mười 】+1【 một 】= 11【 mười một 】・・・
と、進んでいきますが、

15は  mười năm とはならずに  mười lăm となります。
以後、25〜95まで 1の位が5のときは 【〜lăm】と読みます。

次に注意すべきは 20 です。

2【 hai 】+ 10【 mười 】で  hai mười になるのではなく、 声調が変化して  hai mươi となります。
以下、20以降の10の位の読み方は 〇〇 mươi となります。

次に重要なのは 21 です。 

これは順当に行けば、20【 hai mươi 】+1【 một 】で hai mươi một となりそうですが、そうではなく  hai mươi mốt と最後の声調が上がります。
以下、31〜91まで下一桁に1のつく数は 〇〇mốt となります。

ベトナム語の数字の読み方は地域や人によって異なる

ベトナム語で 20 以降の数字についてですが、

24、34など、20以降の下一桁の数字でがつく数を  hai mươi tư  ba mươi など  bốn を tư に置き換えて読む人もいます。

bốn も tư もどちらも意味は数字の4です。
特に間違いであるとかはありませんが、ときどきそう読む人もいる、と頭の片隅に入れておいてください。
もちろん、あなたがそう読んでも問題ありません。

日本語で数字の4を「よん」と読んだり「し」と呼んだりするのと似ています。

もう一つ、20以降の数字について、

25,35など20以降の下一桁の数字で5がつく数を hai mươi nhăm, ba mươi nhăm など lăm を nhăm に置き換えて読む人もいます。
例:25万  hai nhăm

わたしは北部に住んでいるので、よく耳にしますが、地域によって使われていたり使われていなかったりします。

さらに

20以上の数字で、20,30,40のように1の位が0でおわる場合、〜十(じゅう)のことを chục ということがあります。市場などで、たまに言われます。
例:3万ドン  ba chục

口語での読み方

口語ではよく、20〜99までの数字を読むとき、よく mươi を飛ばして読みます。
たとえば、「25」は、本来は hai mươi lăm ですが、hai lăm ( hai nhăm ), 「36」は ba sáu といった具合です。
下一桁が4の数字を略すときは 54  nam tư というように bốn ではなく tư が使われます。

ベトナム語で100以降の数字の読み方

数字 読み方 カタカナ
100 một trăm モッチャム
104 một trăm linh tư モッチャム リン トゥ
115 một trăm mười lăm モッチャム ムォイラム
500 năm trăm ナム チャム
1.000 một nghìn / ngàn モッギン(ガン) 
10.000 mười nghìn / ngàn ムォイ ギン(ガン)
  20.000 hai mươi nghìn / ngàn ハイムォイ ギン(ガン)
 100.000 một trăm nghìn / ngàn モッチャム ギン(ガン)
500.000 năm trăm nghìn / ngàn ナムチャム ギン(ガン)
670.000  sau trăm bảy mươi nghìn / ngàn サウチャム バイームォイ
ギン(ガン)
1.000.000 một triệu モッ チィェウ
10.000.000 mười triệu ムォイ チィェウ
20.000.000 hai mươi triệu ハイ ムォイ チィェウ
100.000.000 một trăm triệu モッチャム チィェウ
1.000.000.000 một tỷ モッ ティー
ベトナム語において、数字の桁を見やすくするために点を打ちますが、カンマ( , )ではなくピリオド( . )を用います。
まず、100 に注目しましょう。100 は một trăm です。日本語だと「ひゃく」だけでいいですが、ベトナム語の場合、意味の上で「いちひゃく」と言わければなりません。
英語の one hundred と同じですね。

104は một trăm linh tư ( bốn ) と読みます。日本語のように「ひゃくよん」と読むのではなく、「いちひゃくれいよん」とよみます。

この場合の0は  không ではなく  linh とよみます。漢越語で「零」のことです。
1.000は  một nghìn といいます。南の方ではもっぱら  một ngàn が用いられています。
ベトナム語では、しばらく千の単位で数えていきます。
ので、1万は「10千」、10万は「100千」といった具合です。
10.000 は  mười nghìn (ngàn)
100.000 は  một trăm nghìn (ngàn)

ベトナム語で千以降の数は、数字を見たままを言えばいいので、難しくありません。しかし、日本語は万単位で数えますので、たとえば「20万」を頭で変換しようと思うと、最初のうちはちょっと混乱してしまいます。ちなみに「20万」は  hai  trăm nghìn (にひゃくせん)です。

さて、ベトナム語では 百万 から単位が変わります。  triệu という百万の単位です。英語で言う million ですね。
1.000.000 (100万) は  một triệu
10.000.000(1000万) は  mười triệu
100.000.000(1億) は  một trăm triệu
10億からまた単位が変わります。 tỷ という単位です。英語で言う billion ですね。

ベトナムドンは位が高いので、すぐに100万、1000万の位にいってしまいます。
日本円で一万円がだいたい、 2.000.000VND = hai triệu đồng ですので、triệuの単位はよく使います

ベトナムのお金の数え方

以下は、ベトナムで用いられている紙幣の種類と読み方です。

紙幣 読み方 カタカナ
500 năm trăm ナムチャム
1.000 một nghìn / ngàn モッギン(ガン)
2.000 hai nghìn / ngàn ハイギン(ガン)
5.000 năm nghìn / ngàn ナムギン(ガン)
10.000 mười nghìn / ngàn ムォイ ギン(ガン)
20.000 hai mười nghìn / ngàn ハイムォイ ギン(ガン)
50.000 năm mươi nghìn / ngàn ナンムォイ ギン(ガン)
 100.000 một trăm nghìn / ngàn モッチャム ギン(ガン)
200.000 hai trăm nghìn / ngàn ハイチャム ギン(ガン)
500.000 năm trăm nghìn / ngàn ナムチャム ギン(ガン)

お金を数える際、1万以降の数字で、千以下を切り捨てて呼ぶことが多いです。つまり、3つの0を消して読みます。
例: 50.000  năm mươi (5万ドン)   500.000  nam trăm (50万ドン)

さらに mươiも省略することもあります。
例: 42.000  bốn hai  (4万2千ドン)
さらにさらに省略することも
例: 120.000  trăm hai (12万ドン)正式には  một trăm hai mươi nghìn đồng

ベトナム語での序数詞の読み方【これは曜日の読み方にもなる】

最後にベトナム語での助数詞の読み方です。4の読み方が変わりますのでご注意ください。

第2〜第7まではそれぞれ曜日の呼び方にもなります。ただし、日曜日だけ Chủ nhật となり、呼び方が異なります。 thứ は口を少し開けて「トゥー」と発音します。

助数詞 読み方 曜日
第1  thứ nhất ※ Chủ nhật
日曜日
第2 thứ hai 月曜日
第3 thứ ba 火曜日
第4 thứ tư 水曜日
第5 thứ năm 木曜日
第6 thứ sáu 金曜日
第7 thư bảy 土曜日

まとめ

この記事では、ベトナム語での数字の読み方に関する基本的な情報をまとめました。

少しイレギュラーになる読み方もありますが、これは実際に日常で使わないと覚えるのはなかなか難しいと思います。

まずは、1〜30までをしっかり練習して言えるように頑張ってください!

数字がわかるようになると、旅行が楽しくなりますよ!コロナが落ち着けばぜひハノイにも遊びに来てください。お待ちしています。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

コメント

コメントする

目次