語彙– tag –
-
ベトナム語学習
ベトナム語の覚え方|在住10年が3言語で確立した「覚えようとしない暗記法」
ベトナム語の単語帳をめくっても、翌日には頭から消えている。 似たような音の単語が混ざってしまい、何度書いても覚えられない。 そんなふうに、ベトナム語の覚え方で行き詰まっている方は多いのではないでしょうか。 実は、ベトナム語は「覚えようとしない」方が、結果的に頭に残ります。 筆者自身、この方法を中国語で確立し、ベトナム語... -
ベトナム語学習
ベトナム語で「了解」「OK」は何と言う?場面別の使い分けを解説
ベトナム語で『了解しました』って何て言えばいいんだろう… と迷ったことはありませんか? 職場のベトナム人に返事したいのに、「Vâng」だけでいいのか、もっと丁寧な言い方があるのか、判断がつかないですよね。 実は、ベトナム語の「了解」「OK」は場面と相手の立場によって使い分ける表現がいくつもあり、間違えると失礼になることもあり... -
ベトナム語学習
【完全版】ベトナム語での数字・金額の読み方と、市場で使う口語表現
20.000.000VNDベトナム語の数字は桁が多くて、買い物やお金の計算でいつも戸惑ってしまう… このように悩んでいませんか? 特にベトナムドンのようにゼロが並ぶと、とっさに読み方を間違えそうで不安になりますよね。 実は、ベトナム語の数字は「1から10まで」の基礎と「少しの例外ルール」さえ覚えれば、どんな大きな金額でもパズルのように... -
ベトナム語学習
ベトナム語で「さようなら」は?Tạm biệtは実は使わない【発音付き】
ベトナム語で「さようなら」ってどう言えばいいんだろう? ベトナム語のテキストなどで「さようなら」として紹介されるのが「Tạm biệt(タム ビェッ)」です。 しかし実は現地で生活していると、「Tạm biệt」はあまり使われていません。 え、そうなの!? ベトナム人同士ではもっと自然な言い回しが好まれます。 この記事では、ハノイ在住10... -
ベトナム語学習
ベトナム語で『眠い』は何て言う?日常で使えるフレーズ集
Xin chào các bạn! ハノイのタイベオです。 みなさん、最近よく眠れていますか?日中、眠くないですか? ところでベトナム語で「眠い」ってどう言ったらいいですか? この記事では、ベトナム語で「眠い」という表現について学びましょう。 また、睡眠にまつわるさまざまなフレーズをご紹介します。 この記事でわかるベトナム語表現 眠い・眠... -
ベトナム語学習
シンチャオ(Xin chào)の意味とは?ベトナム人が使う場面・使わない場面
ベトナム語の「Xin chào シンチャオ」ってどういう意味? みなさんも「Xin chào(シンチャオ)」という言葉を聞いたことがありますか? ほとんどのベトナム語テキストでは「こんにちは」は、Xin chào ! と紹介されています。 しかし、 「ベトナム人はXin chàoなんか使わない」 という意見を聞いたことがあるかもしれません。 しかし結論から... -
ベトナム語学習
ベトナム語で「ありがとう」Cảm ơnの発音と使い分け|在住者が教えるリアルな伝え方
「ベトナム語で『ありがとう』って何て言うんだろう? カタカナのカムオンで本当に通じるのかな?」と不安に思っていませんか? 海外旅行前や渡航前、「こんにちはの挨拶」とともに、まず最初に覚えたいのが感謝の言葉ですよね。 実は、ベトナム語の「ありがとう」は基本の Cảm ơn(カムオン)だけでも十分通じますが、そこに「相手の呼び方... -
ベトナム語学習
一部のベトナム語は漢字で書ける!日本語ともよく似た漢越語の世界
ベトナム語は、東南アジアの言語で、とっつきにくいイメージがあります。 でも、実は日本語と意外な共通点があるのをご存知でしょうか。 いくつかの語彙は、日本語とほとんど意味は同じです。 さて、クイズですが、下記のベトナム語の意味がわかりますか? Nông dân Học phí Nội dung Nội Khoa Khoa học まだ、勉強を始めたばかりだと、全然... -
ベトナム語学習
人には聞きづらい「ベトナム語でうんち・おしっこしたい」の言い方
いきなり、こんな話題で失礼しますが、 どの国の人も民族も偉人も美人もみんな人間、生き物だから、排泄をします。 ですが、「おしっこ」や「うんこ」はどんな文化や言語でも、非常にプライベートでデリケートな領域です。 さて、語学の話題で言うと、こうした下の言葉は語彙としては存在するけど、あえて直接口に出して言うのがはばかられる... -
ベトナム語学習
ベトナム語で「あなた」と「私」を使い分ける簡単なコツ【人称代名詞】
Anh có khoẻ không? ええと、彼女は Chị で良かったっけ?ちがう、若いからEmになるのかな?いや、初対面だからBạn ?で、僕は Anh? Em?いやTôi???? あなたもこんな経験ありませんか? ベトナム語の挨拶を学び始めると、すぐに立ちはだかるのが「人称代名詞」の壁です。 日本語では「あなた」と「私」で済むところが、ベトナム語では相手...
1



