
ベトナム語って文字が難しいんでしょう?
以前は、こんなことを、よく言われました。
たぶん、同じ東南アジアのタイやカンボジアとごっちゃになっているのでしょう。
さて、ベトナム語はベトナム社会主義共和国の公用語です。
今でこそ、ベトナム語の知名度も上がってきましたが、ベトナムについてあまりご存じない方のなかには、ベトナムはタイやカンボジアのように、独自の文字を使っていると思われている方もいらっしゃいます。
では、ベトナム語では、どんな文字を使うのでしょうか。
この記事では、ベトナム語で使われている文字の一覧と、読み方というテーマでお話していきます。
ベトナム語で使われているアルファベット文字一覧
まずベトナム語ではどんな文字が使われているのでしょうか。
現代のベトナム語ではローマ字のアルファベットが用いられています。
おなじみのABCのアルファベットです。
ベトナム語アルファベットの一覧
以下はベトナム語で使われているアルファベットです。これを“ Chữ cái ”(チュー・カイ)といいます。

英語のアルファベットと違う点がいくつかありましたが、お気づきでしょうか。
F、J、W、Zの4文字がありません。
この4文字は一覧から外れます。固有名詞や、外来語、擬音語などを表現するとき以外、ベトナム語の表記には用いられません。
さらに英語のアルファベットにはない文字が加わっています。
まずは Đ という子音文字です。
これに加えて、母音記号がついた Ă、Â、Ê、Ô、Ơ、Ư という文字がラインナップに並びます。
以上の合計29文字のアルファベットがベトナム語において単体で文字として使われています。
複数の文字を組み合わせたアルファベットのパターン
さらに、“ Chữ ghép ”(チュー・ゲップ)といって、2~3文字をひっつけて、頭の子音の発音の表記に用いる表記があります。
以下の11パターンです。

ベトナム語のアルファベットの読み方
これらの、文字はなんとなく読めそうですが、実はベトナム式の読み方があって、いわゆる英語のABC読みとはすこし異なります。
ベトナム語の綴り字の読み方は以下のとおりです。( )はラテン文字のアルファベットとして単独で発音される時の読み方です。
なお、ベトナム語の子音字は日本語にない音があるため日本語のカタカナだけでは表現できません。またベトナム語の母音字は11音(12文字)あるため、アイウエオだけでは正確に表記できません。カタカナはあくまで参考程度になさってください。
ベトナム語のアルファベット
| 小文字 | 小文字 | 読み方 |
|---|---|---|
| A | a | アー |
| Ă | ă | アッ |
| Â | â | オー |
| B | b | ボー (ベー) |
| C | c | コー (セー) |
| D | d | ゾー |
| Đ | đ | ドー |
| E | e | エー |
| Ê | ê | エー |
| G | g | ゴー |
| H | h | ホー (ハッ) |
| I | i | イ |
| K | k | カー |
| L | l | ロー |
| M | m | モー |
| N | n | ノー |
| O | o | オー |
| Ô | ô | オー |
| Ơ | ơ | オー |
| P | p | ポー |
| Q | q | クー |
| R | r | ロー |
| S | s | ソー |
| T | t | トー |
| U | u | ウー |
| Ư | ư | ウー |
| V | v | ヴォー |
| X | x | ソー |
| Y | y | イー |
ベトナム語のアルファベット(合わせ字)
| 合わせ字 | 読み方 |
|---|---|
| ch | チョー |
| kh | コー |
| nh | ニョー |
| th | トー |
| ph | フォー |
| gh | ゴー |
| ng | ンゴー |
| ngh | ンゴー |
| tr | チョー |
| gi | ジー |
| qu | クワー |
番外編
| ベトナム語に無い字 | 読み方 |
|---|---|
| F | エフ |
| J | ジー |
| W | ベケット |
| Z | ゼッ |
以上が、ベトナム語で使われている文字になります。
さらにこれらにそれぞれ5つの声調記号がついて表記されます。

ベトナム語でのアルファベット読みは独特
英語のABC読みとずいぶん違うことがおわかりいただけたと思います。
このため、わたしはベトナムへ来た当初、ベトナム人がアルファベットで略した記号や言葉が、何を言っているのかぜんぜん理解できなくてずいぶん苦労しました。
たとえば、
ABCは「エービーシー」ではなく「アーベーセー」です。
AさんBさんは「アーさん」「ベーさん」
wwwは「ダブリュ・ダブリュ・ダブリュ」ではなく、「ベケット・ベケット・ベケット」。
日本語能力試験の N5は「エヌ・ゴ」ではなく「ノー・ナム」。
携帯回線の3Gは「スリージー」ではなく「バーゴー」。
NHK world のベトナム語ニュースは「エヌ・エイチ・ケー」ではなく「ノー・ハッ・カー」といった具合です。
手書きの文字は筆記体

さて、普段ベトナム人が書く正書体はアルファベットの筆記体です。
ベトナム人は小学校のときにみなこの書き方を習います。そのため、ベトナム人が普段手書きで書く文章は筆記体です。ブロック体を使う人はほとんどいません。
これは、慣れないとなかなか読めません。
例えば、P や S などが独特で、ベトナム人の書いた手書きのメモなど、解読に苦労します。
でも、筆記体のほうがスラスラと速く書けるので、この書き方に慣れると便利です。(わたしはまだ書けません…)
まとめ
- ベトナム語で使う表記文字は「チュー・クオック・グー」というアルファベット表記
- F、J、W、Z は使わない。
- ベトナム語独自の Đ と Ă、 Â、Ê、 Ô、 Ơ、 Ư の6文字の母音が加えられた 合計 29文字
この記事が、ベトナム語に興味を持たれた方のお役に立てば幸いです。






ベトナム語に関する質問、ご感想があればお寄せ下さい!